m_d_n (m_d_n) wrote,
m_d_n
m_d_n

Ценителям vagueness :)

Это просто праздник какой-то,

Л.З. Прох
Словарь ветров
http://parusa.narod.ru/bib/books/proh/

Ещё по теме
http://www.family-history.ru/material/onomastics/onomastics_13.html
В пределах русского национального языка номинационная палитра, связанная с обозначением данного природного феномена, более богата и разнообразна. Как показывают словари [4, 5, 6], это выражается в наличии не только разветвленной сети диалектных прилагательных, например меженный 'летний, непостоянный', навальный 'дующий поперек реки, озера', сельдяной 'пригоняющий косяки сельди', но и немалого количества существительных, обозначающих разновидности ветров: сиверко, южак, тиховей, восходник, закатник, буян, горник и др. В своей совокупности эти названия отражают разные уровни и способы осмысления данного явления природы.
Tags: Marriage по_русски, Любопытное
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments