m_d_n (m_d_n) wrote,
m_d_n
m_d_n

Categories:

Правда, кривда и ложь

Расскажу вам одну историю. На консультацию Дети рисуют семью принесли рисунок мальчика - были нарисованы все члены семьи в один ряд, над головами водружено большое красное сердце, а сверху что-то вроде небольшого чёрного солнышка. Когда я спросила маму маленького художника, что это, она ответила: Это его фирменный смайлик. Я честно призналась, что ничего не поняла.

- Как сказать фирменный другими словами?

- Хорошо всем знакомый, легко узнаваемый, - ответила мама.

- А смайлик? - упорствовала я. Улыбка, smile?

- Нет, смайлик это не улыбка, это ухмылка такая, - сказала мать.

Значит, ребёнок нарисовал свою семью, над ней большое красное сердце, а за ним - чёрную всем знакомую ухмылку?

Дальшейшую беседу с мамой позвольте оставить за рамками этого поста. Дети, они ведь кривду рисовать не умеют. В подростковом возрасте они вообще перестают рисовать «для себя», критикуют рисунки, говорят, что «не получается». Взрослые в 99 случаях из 100 рисовать свою семью под тем или иным предлогом отказываются: боятся увидеть правду. Хотите – попробуйте. Дайте себе самому задание: «Возьми лист бумаги, карандаш и нарисуй свою семью». А потом наслаждайтесь, наблюдая за тем, как «подвисла» система, не зная, что рисовать. Так устроен этот мир. Повзрослев, мы охотно упражняемся в словесной кривде и жаждем правды и искренности в отношениях.

Глупого человека в сказках высмеивают, а порой и бьют». Неужели я так прямо и сказала, «глупый»? Простите, хотела обратить ваше внимание на то, что «интеллектуальные ресурсы индивида без хорошо развитой способности адекватно оценивать реальность часто являются причиной эмоционального отвержения, истоки которого кроются в недостаточной адаптации личности». То же самое, только заумными словами. А теперь ответьте, положа руку на сердце, какое из двух выражений задержалось в голове, а какое не оставило и следа?

Раньше слова соединялись в многослойные, полные разных смыслов, ёмкие речения. Возьмите, к примеру, наставление «От дурака хоть полу отрежь, да уйди», «Лучше с умным потерять, чем с дураком найти». Дураков не бросали на произвол судьбы, их «учили», объясняли, что дурак сделал неправильно. Представьте себе, говорили правду в лицо «Дурачина ты, простофиля». Сейчас покривили бы душой: «Ведёт себя как социально некомпетентная личность». Заимствованные слова, которые ещё называют интернациональными, поднимают такой гвалт, что слушателю трудно различить, где правда, где кривда, а где ложь.

Вопрос к сообщникам: как по-вашему, почему большинство профессиональных психологов изъясняются в основном заумными и заимствованными словами?

Комментарии числом около сотни здесь http://community.livejournal.com/ru_psiholog/1156177.html#comments

Upd
Вы попали в top30 на яндексе самых обсуждаемых тем в блогосфере. Поэтому копия вашего поста доступна в ленте по ссылке
Почитать текст со всеми комментариями можно тут
Tags: website, Профессия
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments