m_d_n (m_d_n) wrote,
m_d_n
m_d_n

Российский Культурный Центр в Израиле

Российский Культурный Центр в Израиле теперь есть на Фейсбуке http://www.facebook.com/isr.rs

Оригинал взят у i_p_p_l в Российский Культурный Центр в Израиле
Д А Л Ё К О Е    Б Л И З К О Е

 
Беседа с директором Российского культурного центра в Тель-Авиве, известным учёным-гебраистом, кандидатом исторических наук, доктором филологических наук Александром Александровичем Крюковым и сотрудниками Израильского представительства Российского Центра международного научного и культурного сотрудничества при МИД Российской Федерации (Росзарубежцентр).


На фото: Директор Российского культурного центра в Тель-Авиве 
Крюков Александр Александрович

Русский дом
 
Российский центр международного научного и культурного сотрудничества (Росзарубежцентр) ведёт работу по распространению за рубежом объективной современной информации о России, её достижениях, внешнеполитическом курсе, богатой истории и культурном наследии, экономическом и духовном потенциале. Росзарубежцентр является государственным органом при Министерстве иностранных дел. Его история отсчитывается с 1925 года, когда на свет появилось Всесоюзное общество культурных связей, переименованное позднее в Союз советских обществ дружбы.
В круг основных задач Росзарубежцентра входит содействие формированию позитивного образа России в мире, обучение русскому языку и продвижение российского образования, контакты с соотечественниками за рубежом, а также работа с неправительственными организациями – активными и авторитетными участниками разработки и реализации политики в сферах социально-экономического развития и гуманитарных проблем.
Представительство Росзарубежцентра в Израиле торжественно открылось 10 октября 2007 года в Тель-Авиве, на одной из улиц, выходящих к морю. Точный адрес Центра – улица Геула, дом 38. Трёхэтажное здание полностью отремонтировано и заново меблировано, имеет свой кинозал и открыто для посетителей пять дней в неделю. Все мероприятия Российского культурного центра проводятся бесплатно для посетителей.
Информацию о мероприятиях РКЦ можно найти на сайте Посольства Российской Федерации в Государстве Израиль http://www.russianembassy.org.il/
Связаться с сотрудниками РКЦ можно по телефону 03-516-6242, факсу 03-516-5961 или по электронной почте ruscenter.isr@gmail.com

С понедельника по пятницу, с 10 утра и до последнего посетителя…
 
- Александр Александрович, прошли первые полгода деятельности  Представительства Российского центра международного научного и культурного сотрудничества в Израиле. Работу здесь Вам пришлось начинать в буквальном смысле слова с нуля. Что сделано, а что ещё только предстоит?
- Сделано уже немало. Открыт Центр, налажены деловые дружеские контакты с многочисленными деятелями культуры, искусства, учеными, политическими и общественными фигурами израильского общества. К нам в Центр пошли люди. Есть уже своя устойчивая аудитория, приходит много новых гостей.
Вот, например, что у нас состоялось в марте: к Международному женскому дню мы провели творческий вечер актрисы театра «Гешер», певицы и популярной телеведущей Наташи Манор «Актриса и гитара: диалоги о любви».
17-го марта прошел вечер писателя и литературоведа, доктора наук Матвея Гейзера (Москва), автора книг «Михоэлс», «Маршак»  и «Утёсов» (2008) с показом документального фильма «Осколки убиенного театра», посвящённого судьбе ГОСЕТа. Вечер был приурочен к юбилейной дате – 75-летию основания литературной серии «Жизнь замечательных людей».
19 марта в кино-клубе «Среда» мы представили зрителям новое российское кино, рассказали о создании и показали фильм «Глянец» (2007), победивший на III фестивале российского кино в Израиле. Режиссёр - Андрей Кончаловский, в ролях – Ю. Высоцкая, А. Домогаров, Е. Шифрин, А. Серебряков.
25 марта в честь Всемирного дня поэзии у нас прошел вечер памяти Марины Цветаевой. В нем участвовали славист и литературовед профессор Владимир Хазан (Иерусалимский университет), д-р Гаухар Дюсембаева, автор статей о Цветаевой, певица и композитор Ольга Уманская, написавшая музыку на ряд стихов поэтессы.
26 марта в киноклубе рассказали о создании и показали фильм режиссёра Александра Митты (Рабиновича) «Сказ про то, как царь Пётр арапа женил» (Мосфильм, 1976). В ролях: Владимир Высоцкий, Олег Табаков, Валерий Золотухин, Алексей Петренко, Михаил Глузский, Михаил Кокшёнов.
Полным ходом идут мероприятия апреля, готов план на май, верстаем план на июнь и так далее.
- А кто их готовит?
- Любой творческий человек – музыкант, художник, литератор, кинематографист  может обратиться со своими предложениями по телефону центра к референту по культурным программам Вере Едидья и обсудить с ней свои идеи. Если они имеют отношение к российской культуре – будем эти идеи поддерживать и развивать.



На фото: Старший референт Российского культурного центра Вера Самуиловна Едидья на рабочем совещании

- Афиши и реклама культурных мероприятий центра, где они? О работе Центра израильская широкая публика знает пока немного.
- В ближайшие недели всё это будет на нашем собственном сайте, а пока программа мероприятий на предстоящий месяц вот уже полгода публикуется на сайте Посольства Российской Федерации в Израиле и рассылается по электронной почте всем желающим. Напечатанную программу получает любой, кто приходит в Центр.
- Не могли бы Вы рассказать, на какие принципы опирается работа Российского культурного центра?
- Главный принцип – доброжелательность. У нас работают замечательные сотрудники, для которых создание атмосферы гостеприимства и уважительное отношение к посетителям – основное. Второе – посетителям должно быть интересно. Помните, как сказал Вольтер: "Все жанры хороши кроме скучного". Третье, мы не пропускаем значимых исторических, культурных и вообще знаменательных дат российской истории. Откликаемся на них вечерами, концертами, показом фильмов, встречами и дискуссиями.
Работа, которую проводит Росзарубежцентр и его представительства по всему миру, состоит в информировании местной аудитории о жизни в современной России, популяризации культуры, русского языка, достижений науки и техники. Во всех представительствах существуют хорошие видеотеки, киноконцертные залы, библиотеки.
Израильское представительство действует как часть единого целого.  Загранпредставительства Росзарубежцентра способствуют набору иностранных студентов в российские вузы – государство выделяет стипендии для этого. Прошлый год был Годом русского языка, поэтому выставки, концерты, олимпиады, конференции в представительствах Росзарубежцентра были посвящены этой теме. Мы провели два всеизраильских конкурса на знание русского языка – поэзии и прозы. Победитель одного из конкурсов получил возможность за счет Росзарубежцентра съездить в Москву и участвовать в финальной стадии международного конкурса. Стихи четверых победителей поэтического конкурса опубликованы в московском сборнике и поэты будут участвовать у нас в РКЦ в торжественном вечере – они будут награждены книгами и грамотами.  
- А что значит принцип адекватности?
- Вести работу по одному плану в разных странах невозможно, слишком отличаются актуалии. Принцип можно проиллюстрировать на конкретных примерах. Израильский журнались Пётр Люкимсон выпустил в издательстве ЭКСМО, одном из ведущих российских книжных издательств, книгу, посвящённую бывшему израильскому премьер-министру Ариэлю Шарону. Шарон тепло относился к России, он встречался с президентом РФ Владимиром Путиным. И вот о нём на русском языке вышла книга, и мы в день его рождения провели в нашем Центре вечер, на котором рассказали об этом видном политическом и военном деятеле Израиля.
Ещё пример. Беэр-Шева – уникальный шахматный город, где проживают несколько действующих гроссмейстеров. Мы открыли в Российском культурном центре детский шахматный кружок, занятия в котором проводятся еженедельно, а недавно провели российско-израильский шахматный турнир с юными шахматистами Беэр-Шевы.
Другой пример – в Москве, в Третьяковской галерее, то есть на выставочной площадке мирового уровня, два месяца проходила выставка российского еврейского художника Павла Зальцмана, а его дочь и зять живут в Израиле. Мы подготовили тематический вечер, где рассказали израильтянам о творчестве этого мастера. Показали документальный фильм о нем.
Мы далеки от мысли замкнуться в классическом культурном наследии и превратиться в музей. У нас постоянно устраиваются выставки фотомастеров и художников, наших современников. Сейчас в наших галереях работают одновременно три выставки: "Искусство Китая. Японии. Вьетнама и Непала. 18-20-й века", выставка акварелей художниц из монастыря им. Св. Марии Магдалины (Иерусалим) и выставка картин четырех современных художников из Ришон ле-Циона "Моя семья – моя любовь".
- А принцип гибкости?
- Мы обращаемся с израильской аудиторией, которая весьма неоднородна. В связи с этим нам приходится знакомить израильтян с российской культурой по-разному, быть открытыми к разным запросам аудитории, проявлять гибкость, ведь культурно-информационные мероприятия различаются по востребованности. У выходцев из СССР-СНГ, приехавших на постоянное место жительства в Государство Израиль, сохранились семейные и экономические связи с Россией, они хорошо знают её жизнь и современную ситуацию. Отличается восприятие России людьми, которые покинули ее десятки лет назад и понимают русский язык и коренными израильтянами, не владеющими русским языком, и знакомыми с современной Россией в самых общих чертах.
Гибкость – это ещё и разнообразие форм общения. В центре есть не только выставочные галереи, библиотека, класс русского языка и концертный зал. Как вы могли видеть, у нас есть небольшой бар, где мы угощаем гостей в торжественных случаях. Заботы о хозяйстве Российского культурного центра лежат на плечах Анны Львовны Перской, опытного и энергичного администратора, чрезвычайно ответственного и тщательного в работе человека.



На фото: Старший референт Российского культурного центра Анна Львовна Перская

Российская культура в Израиле: проблемы и перспективы
 
- Александр Александрович, принимая руководство Культурным центром, Вы наверняка имели представление о том, что нужно сделать. Какие из Ваших ожиданий оправдались, а что стало для Вас неожиданностью?
- Я принял предложение стать директором Российского культурного центра, проработав ровно двадцать пять лет в научной и преподавательской сферах. Академические занятия, подготовка статей и переводов и ежедневная напряженная  работа с самыми разными людьми, гостями центра – два мира, которые очень различаются. Я ставил перед собой задачу: создать коллектив сотрудников, которым важно поддерживать дух российского дома, которые умеют создать далёкую от чопорности обстановку, чтобы люди чувствовали себя на наших вечерах хорошо и уютно. По отзывам, это получилось, наши мероприятия далеки от казённого, официального тона. Приглашаю вас побывать на заседании, например, кино-клуба, когда мы смотрим и обсуждаем фильмы, вошедшие в Золотой фонд советского кинематографа, и новейшее российское кино и, как говорится, испробовать на себе.
- А непредсказуемые моменты?
- Начав работать в Культурном центре, мы столкнулись с местной спецификой. Коммерческая, массовая российская культура представлена в Израиле очень широко: гастролируют театральные и балетные труппы, концерты эстрадных исполнителей исчисляются десятками, частная инициатива в области культуры давно освоила здешнюю ниву. Мы хотим знакомить израильтян с элитной, зачастую - камерной российской культурой, которая хранится и передаётся от поколения к поколению. Мы гордимся, что Маршак, Мандельштам, Михоэлс, Утёсов – выдающиеся евреи были российскими деятелями культуры, творили на русском языке. Культура принадлежит всему человечеству, и аудитория согласна, что художник и его творчество не могут быть монополией одного народа.
- В странах Балтии и СНГ Росзарубежцентр ведёт работу с целью оказания помощи соотечественникам в их самоидентификации в рамках русского мира на основе культурной, языковой, духовной общности. Ведётся ли работа по поддержке соотечественников в Израиле?
- Здесь важно сразу прояснить два момента. В странах Балтии и СНГ россияне оказались заграничными жителями в силу государственно-политических решений, независимо от личного выбора. Многие из них действительно нуждаются в поддержке. В Израиле бывшие россияне, а многие, кстати, и продолжают оставаться гражданами России, оказались по свободно изъявлённому желанию и собственной воле, это другая ситуация.
Цель Росзарубежцентра в Израиле – доступно объяснять процессы, которые происходят в России, помогать израильтянам, прежде всего - коренным лучше узнать Россию, познакомиться с ее древней и современной культурой и искусством.
Кстати, в России действуют три израильских культурных центра, которые давно ведут среди россиян похожую работу, рассказывая об израильской жизни в культурно-информационном и политическом аспекте: в Москве (с 1991 года), в Санкт-Петербурге (с 1992) и в Новосибирске (с 1993). Более того, в этих центрах открыто ведется работа по привлечению российских евреев на постоянное жительство в Израиль.
 - Александр Александрович, позвольте передать в дар библиотеке Российского культурного центра два экземпляра книги  «Артибрум Либериум» - сводного каталога русскоговорящих специалистов в области медицины и психологии. Он был подготовлен Общероссийской профессиональной психотерапевтической лигой, точнее - силами членов ППЛ, живущих и работающих в Израиле. Президент ОППЛ В. В. Макаров в докладе на ежегодном съезде ОППЛ отметил, что в Год русского языка работа русскоговорящих психотерапевтов и их коллег в Израиле, а также в Казахстане и других странах СНГ приобретает особенное значение.
- Спасибо за подарок. К слову, в России 2008 год объявлен Годом семьи, на эту тему психологам наверняка есть что сказать.
- Мы могли бы подготовить цикл интересных лекций, семинар  или организовать при Российском культурном центре психологический клуб.
- Думаю, это интересные предложения, которые мы возьмем в последующую практическую разработку.
 
Увидеть своими глазами и развеять стереотипы
 
Мы все не свободны от стереотипных представлений о советской культуре и советских официальных учреждениях. Визит в Израильское представительство Росзарубежцентра развеивает стереотипы. Вместо массивных наглухо захлопнутых дверей здесь – всегда открытая калитка и витринный, остеклённый первый этаж. Вместо коридора с чередой безликих дверей – двухуровневые выставочные залы, бар, концертный белый рояль. Вместо хмурых лиц и настороженного отношения к посетителям с улицы – радушный приём. Вместо таинственности и закрытости – фотоотчёты в интернете о проведённых вечерах, открытое обсуждение планов и готовность к сотрудничеству. Вместо «железного занавеса» советских времён – диалог двух культур.
 
С Александром Александровичем Крюковым и сотрудниками Российского культурного центра беседовала д-р Ольга Бермант-Полякова, представитель Израильского отделения Общероссийской профессиональной психотерапевтической лиги. Фотографии В. Клименко. 
 
Тель-Авив, Израиль
         
2008

 


Tags: Публикации
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments