m_d_n (m_d_n) wrote,
m_d_n
m_d_n

Categories:

Басни и Ляпсусы

Оригинал взят у rorschach_club в Басни и Ляпсусы
Скачай сам, покажи товарищу, проверь своих детей на знание английского и репетиторов своих детей на умение объяснить, что не так в сказанном персонажами басен.

Fables_and_Fails.png

Басня – краткий рассказ в стихах с иносказанием и поучительной моралью. Ляпсус – ошибка, обмолвка, упущение. Сотрудничество с редакциями научных психологических журналов, о котором я рассказывала здесь http://olga.co.il/lyudi/psychologist-s-job.html, сподвигло меня на составительский труд. Подборка из 28 сюжетов, созданная известным карикатуристом В.Е. Тарасенко по моей просьбе, иллюстрирует типичные ошибки в переводе на английский язык. Их тиражируют в своих научных статьях магистры и аспиранты психологических факультетов.

На заре общественной редакторской деятельности меня думала мысль о том, чтобы составить списочек-подсказку с примерами неудачного пересказа русских мыслей на английский лад, и высылать его по электронной почте авторам, сотрудничающим с редакцией. Очень скоро мной завладела фанатичная убеждённость в том, что клятва авторов повесить над письменным столом транспарант с броским заголовком Don't write like this ever!!! и примерами ляпов в переводе, - единственное, что нас спасёт. К счастью, мне повезло встретить С.М. Макарову, лингвиста, влюблённую в преподавание английского языка. В ходе сотрудничества с ней и появилась идея плаката "Басни и Ляпсусы".

Скачать плакат в размере А0 можно здесь https://yadi.sk/d/Mdd97OVXinLbG

Плакат выложен для всех, кому интересно писать по-английски лучше. Публикуется в соответствии с соглашением об open-access publishing agreement. Пользуйтесь на здоровье!

Репост приветствуется.

Tags: Публикации
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments